Category: Uncategorized

  • 490 wake-up call

    今天我们要学的词是wake-up call。 Wake-up call, 叫人起床的电话,引伸为唤醒,警告。维吉尼亚理工大学去年发生校园枪杀惨案后,美国各大院校纷纷开始关注学生的心理健康。 “The Virginia Tech tragedy served as a wake-up call to colleges all over the country,” 维吉尼亚理工大学的悲剧为美国各大院校敲响了警钟。 美国全国广播公司的著名新闻评论员蒂姆.拉瑟特不久前心脏病突发猝死。 “Russert’s death is a wake-up call to thousands of people,” 拉瑟特的死为数以千计的人敲响了警钟。好的,今天我们学习的词是wake-up call…

  • 491 window dressing

    今天我们要学的词是window dressing。 Window dressing, 是橱窗布置的意思,引伸为装装门面,弄虚做假。 “The change of the company CEO is only a window dressing,” 更换公司首席执行官只不过是装装样子罢了。 美国民主党总统参选人奥巴马邀请卡罗琳.肯尼迪参加挑选副总统竞选伙伴的三人委员会。了解卡罗琳的人说, “She wouldn’t sign on to something that was window dressing,” 如果只是做做样子的话,卡罗琳是不会同意的。好的,今天我们学习的词是window dressing…

  • 492 cut-throat

    今天我们要学的词是cut-throat。 Cut-throat, 残酷无情的。 Cut-throat competition, 残酷无情的竞争。 “Professional football is a cut-throat sport,” 职业足球是一项竞争异常激烈的运动。 “The cell phone maker declared bankruptcy due to cut-throat competition in the local market,” 这家手机制造商因为当地市场竞争过于激烈,宣告破产。 “U.S. athletes face cut-throat competition as they bid to secure spots on the U.S. team for the Beijing Olympics,” 美国运动员为参加北京奥运,要在激烈的竞争中胜出。 好,今天我们学习的词是cut-throat…

  • 501 barbecue

    今天我们要学的词是barbecue。 Barbecue, 烧烤,这可是夏天少不了的活动。 “There are few things more fun than a great American barbecue,” 没有什么事儿会比美国人的烧烤更让人开心。 “We like to host big backyard barbecues,” 我们喜欢邀请很多人,在自家后院里烧烤聚餐。 虽然很多美国人对于选谁当总统还没有拿定注意,但是民意调查显示, “Obama beats McCain as a barbecue guest,” 在奥巴马和麦凯恩之间,大家更愿意让奥巴马来参加自己的烧烤聚会。好,今天我们学习的词是barbecue…

  • 502 mainstream

    今天我们要学的词是mainstream。 Mainstream, 主流。 “Mainstream culture,” 主流文化。 “The Mainstream media decided to run the story,” 主流媒体决定对此事进行报道。 “Saving the environment has found its way into mainstream society,” 环保日益成为社会的主流理念。美国社会围绕移民问题展开的辩论,推动不少法学院的学生重新对移民法产生了兴趣。 一位法学院的教授说, “What used to be a backwater of the law has become mainstream,” 法律界原来这块没人理会的死水,如今正在变为主流。好,今天我们学习的词是mainstream…

  • 503 zero tolerance

    今天我们要学的词是zero tolerance。 Zero tolerance, 零忍耐,就是绝不姑息迁就的意思。中国游泳选手欧阳鲲鹏因为药检被查出使用合成类固醇,被罚终身禁赛。 “Chinese officials say it shows that a ‘zero-tolerance’ policy is in place for the Beijing Olympics,” 中国官员说,这一惩罚显示,北京奥运会对使用兴奋剂者绝不姑息。 “Many schools have a zero-tolerance policy on drugs,” 很多学校对使用毒品规定了“零容忍”的政策,对使用毒品的学生绝不手软。 好,今天我们学习的词是zero tolerance…

  • 504 shady

    今天我们要学的词是shady。 Shady, 有可疑,见不得人的意思。 “A shady deal,” 一项见不得人的交易。 “Shady activities,” 可疑的行动。 “He played a shady character in the new movie,” 他在这部新影片中扮演了一个十分可疑的角色。 为了防止眼下房贷危机的再度发生, “The Fed will adopt rules cracking down on a range of shady lending practices,” 美国联邦储备委员会将颁布法规,对一系列可疑的房贷手段进行严厉打击。对于正在寻找贷款的人,Watch out for a shady deal. 对于那些听上去十分可疑的贷款,一定要格外小心。好,今天我们学习的词是shady…

  • 517 flashpoint

    今天我们要学的词是flashpoint。 A flashpoint, 是事件的爆发地点。 “An Iowa town has become a flashpoint in the debate over immigration,” 爱奥华州的一个小镇成了有关移民问题辩论的热点。 “Energy turned out to be a flashpoint in the Senate race,” 能源问题成了参议员竞选的热点话题。 “The Montgomery bus boycott was a flashpoint for the American civil rights movement,” 蒙哥马利抵制公交车事件是美国民权运动中的一大热点。好的,今天我们学习的词是flashpoint…

  • 521 old school

    今天我们要学的词是old school。 Old school, 可不是老学校的意思,而是指老派的,守旧的。 “He opened an old-school barbershop amid all the modern hair salons,” 在现代发廊随处可见的今天,他却开了一家传统的理发店。 如今,电子游戏的设计越来越复杂,很多都带有故事情节,让你玩过一遍再也不想去玩第二遍。 “Many old-school gamers are feeling a bit nostalgic for older and simpler games,” 很多老派的电子游戏爱好者都多少有些怀旧,更喜欢以前那些简单的游戏。好,今天我们学习的词是old school…

  • 525 Mouse Potato

    今天我们要学的词是Mouse Potato。 Mouse Potato, 大家都知道couch potato, 指那些老是坐在沙发上看电视的人。顾名思义,mouse Potato, 就是指那些老是坐在电脑前面的人。 “Mouse potato is the online, wired generation’s answer to the couch potato,” Mouse potato是当今网络一代对couch potato的诠释。如今,mouse potato已经被收藏进了著名的韦氏字典, Webster’s dictionary, “I can’t believe I spend 8 hours a day on the Internet. I’m such a mouse potato! How about you?” 好,今天我们学习的词是mouse potato…