Author: bruce
-
554 twist
今天我们要学的词是landscape。 Landscape, 是景色的意思,引伸为全貌,格局。 “The sudden resignation of the governor changed the state’s political landscape,” 州长突然辞职u引起了州里政治格局的调整。 这个星期以来,美国金融市场发生了翻天覆地的变化。美林公司被美国银行收购、雷曼兄弟控股公司申请破产、保险公司–美国国际集团被政府接管。 “Investors are worried about their portfolios amid the dramatically altered financial landscape,” 金融格局的巨变引起了投资人的担忧。好的,今天我们学习的词是landscape…
-
557 confide
今天我们要学的词是U-turn。 U-turn, 是180度转弯,掉头的意思,经常用来指彻底转变。 “He made a U-turn on his campaign promise of lowering taxes after being elected,” 他当选后,彻底改变了减税的竞选誓言。 “He helped the homeless boy make a U-turn on the road of life,” 他帮助这个无家可归的孩子彻底改变了生活道路。英国因为关押未成年的非法移民,受到联合国的置疑。 “The government was forced to make a U-turn on its treatment of migrant children,” 英国政府因此被迫在对待移民儿童的做法上彻底改变政策。好的,今天我们学习的词是U-turn…
-
559 boil down to
今天我们要学的词是battleground。 Battleground, 是战场的意思。美国总统大选民主、共和两党势均力敌,选举结果在很多程度上取决于所谓的 battleground states战场州,也就是候选人支持率不相上下的那些州。 民调显示, “The crisis on Wall Street is boosting support for Obama in key battleground states,” 华尔街危机推动了奥巴马在主要“战场州”的支持率。 “Virginia, a traditionally conservative state, has become a key battleground,” 传统上一直属于保守派阵地的维吉尼亚州这次大选变成了“主要战场之一”。好的,今天我们学习的词是battleground…
-
562 diehard
今天我们要学的词是diehard。 Diehard, 是指铁杆支持者。 “Jimmy is a diehard fan of the Washington Redskins,” 吉米是华盛顿橄榄球队红人队的铁杆球迷。 “My father and my husband get along well even though one is a diehard Democrat and the other is a diehard Republican,” 我老爸和我先生很合得来,尽管他们俩一个是铁杆民主党,一个是铁杆共和党。 苹果iPhone上市前, “Many diehard Apple fans stood in line all night to be the first to buy the new 3G…
-
563 single out
今天我们要学的词是single out。 Single out, 是选出,挑出的意思。 “He was singled out as the person who started the fight,” 据说这场架是由他挑起的。 “He claimed that he was singled out for criticism because of his race,” 他声称,自己受到点名批判是因为种族歧视。 “Nearly three in 10 voters singled out President Bush as the principal reason the country is in its current economic crisis,” 将近十分之三的选民认为布什总统是造成美国经济危机的首要原因。好的,今天我们学习的词是single out…
-
566 vouch
今天我们要学的词是vouch。 Vouch for sth., 就是保证、担保的意思。 “The news agency vouched for the accuracy of the report,” 新闻社为报道的准确无误做出了担保。委内瑞拉拒绝让美国官员对委内瑞拉四大国际机场的安全措施进行评估。 美国政府因此宣布, “The United States cannot vouch for the security of nonstop flights between the two countries,” 美国无法担保两国间直飞航班的安全。德国总理默克尔宣布,所有私人银行存款都不会有风险。 “The government will vouch for that,” 政府可以保证这一点。好的,今天我们学习的词是vouch…
-
567 Main Street
今天我们要学的词是Main Street。 Main Street, 在美国,不论大城市还是小城镇,通常会有一条主街叫 Main Street. 如今说起Main Street,一般泛指普通民众、工薪阶层和小企业主的利益,相对于Wall Street华尔街富豪的利益。在这里,Main Street两个字的首写字母M和S都是大写。 美国国会上星期通过了七千亿美元的救市计划。 “Main Street Americans are wondering if the 700-billion-dollar Wall Street rescue package will help them,” 美国普通老百姓不知道七千万美元的华尔街救市计划能不能给他们带来好处。好的,今天我们学习的词是Main Street…
-
569 casualty
今天我们要学的词是casualty。 Casualty, 在战争中指人员伤亡,在其他灾难性事件中指受害者,一般用复数。阿富汗外交部说, “The Pentagon has promised to take steps to reduce civilian casualties,” 美国五角大楼保证要采取措施,减少平民伤亡。 国际货币基金警告说, “The UK will be one of the biggest casualties in the global economic downturn,” 英国将成为全球经济下滑的主要受害者之一。过去15个月里,美国人的退休储蓄损失了两万亿美元。 “Americans’ retirement security may be one of the greatest casualties of this financial crisis,” 美国人的退休保障可能是这次金融危机最大的牺牲品之一。好的,今天我们学习的词是casualty…
-
573 single out
今天我们要学的词是overnight。 Overnight, 是一夜之间的意思。 “Things cannot change overnight,” 情况不会在旦夕之间发生转变。最近全球范围内股市的下滑,引起了国际石油价格的下跌。不过, “Supply and demand did not change overnight,” 石油的供需关系是不会在一夜之间发生变化的。 “What changed overnight was the stock market,” 瞬息万变的其实是股票市场。美国政府推出大规模救市计划。然而, “The bailout plan won’t work overnight,” 救市计划不会立刻产生效果。好的,今天我们学习的词是overnight…
-
574 depression
今天我们要学的词是food stamp。 大家都知道,food是食物,stamp是邮票的意思。两个字加在一起food stamp可不是食物邮票的意思,而是美国政府发给穷人的食品券。 “More than 29 million Americans received food stamps in July,” 七月份美国有2900多万人领取食品券。 为了体会他们的处境,密西根州长和三大汽车厂家的总裁接受挑战。 “They have accepted a “Food Stamp Challenge” to limit their grocery bills to no more than $5.70 a day,” 他们接受了“食品券挑战”,把每天的食品消费限制在五美元七十美分以内。好的,今天我们学习的词是food stamp…